Fordítások 2010 - 2014 : 2014.08.27. Tokio Hotel TV 2014 [Episode 03] 'Tom, Do Your f*'n Job - You're My Assistant‘ |
2014.08.27. Tokio Hotel TV 2014 [Episode 03] 'Tom, Do Your f*'n Job - You're My Assistant‘
Tokio Hotel TV [3. rész] – “Tom végezd a rohadt munkádat – Te vagy az asszisztensem”
TOM: Üdv Los Angelesben, a napfény városában… Három éve vagyunk Los Angelesben és még nem tapasztaltunk ilyen időjárást itt, zuhog és borzalmas. Egész évben egyetlen napon fotózunk odakint és a mi szerencsénkkel így esik, de lesz pár fotó odakint és őrület mi van az utcán. És épp most láttam, hogy le van húzva a kocsim ablaka, így vehetek majd egy újat.
6 órával korábban…
GEORG: Úton vagyunk a második helyszínre a mai fotózáshoz. Megint nagyon korán kezdünk. Az időjárás nagyon rosszul fest, ha kinézel. Reméljük a legjobbakat, hogy ma nem fog esni, mivel a legtöbbet odakint fogunk fotózni.
GEORG: Szóval most érkeztünk meg a házhoz.
GUSTAV: Meglepetés, meglepetés!
GEORG: Meglepetés, elkezdett esni.
GUSTAV: Igen.
GEORG: Szóval már vártunk 3 órát és most itt fogunk fotózni.
GUSTAV: Most, hogy már 3 órát vártunk, akkor el is kezdhetjük.
TOM: Szerintem nem lesz majd így később gond, mikor a végső simításokat végezzük a fotókon. Beszélek a fotóssal, hogy ezt egy kicsit nagyobbra kell venni. Sokkal jobb lenne. Talán tegyél be egy zoknit.
GEORG: Tessék, itt a zokni.
TOM: Így nagyobbnak fog tűnni.
BILL: Nem megy…
TOM: Nem akarjuk, hogy kínos legyen.
BILL: Ennél nagyobb nem is lehetne.
NATALIE: Számodra nem olyan kínos Tom! Ő az ikertestvéred.
TOM: Gyere, nézd meg!
BILL: Tom végeznéd a rohadt munkádat? Te vagy az asszisztensem. Bekötnéd a cipőmet? Köszönöm. Gyerünk. Tudod, a szabályt? Ha az asszisztensem nincs a közelben, te vagy az asszisztensem.
TOM: Aha.
BILL: Milyen nagy címke van ebben?
NATALIE: Bevág??
BILL: Bevág!
GEORG: Bevág!
NATALIE: Egy nagy címke!
GEORG: És elkezdett esni, nagyszerű!
GUSTAV: Fehér inget kéne felvennünk.
GUSTAV: A jó hír, hogy elállt az eső, most viszont kicsit süt a nap, így be kell csuknom a szemem a fotókhoz? Nem. De most elkezdjük, mielőtt még újra elkezd esni. Nyomjuk!
TOM: Rátok rázhatom a fát!
BILL: Seggfej vagy!
BILL: A tollazatom megdőlt.
TOM: Szeretnék itt ülni. Nem az a jobbik profilod?
BILL: Nem, ez a szép profilom.
TOM: Igen, nekem is.
BILL: Azt hiszem, akkor osztoznunk kell a széken.
TOM: Mindketten pózolhatnánk így…
BILL: Jó időben reménykedtünk, de esik. Jellemző Los Angelesre. Nem, igazából nem is jellemző. Nagyjából évente egyszer esik és pont ma kellett esnie, szóval elég nagy szívás, de megpróbáljuk elkészíteni a fotókat, amelyek szerintem jól fognak kinézni. És a szomszédok ki vannak akadva, mert szerintem senki sem számított ilyesmire a szomszédságban. Szóval elég vicces volt.
TOM: (Pumbának) Az én kis unokaöcsém!
NATALIE: Gustav, gyere le onnan!
GUSTAV: Igenis anya! Jövök!
BILL: Nati, feljönnél ide megnézni, hogy áll a hajam?
BILL: Gyorsan, gyorsan!
TOM: Hé, kapd el a labdát!
BILL: Tom siess, mozogj már!
Dalrészlet: “Valahol a városban, nem tudjuk hol vagyunk”
BILL: Vége! Esett és hideg volt, de remek fotókat készítettünk! Megcsináltunk mindent, amit akartunk, és szerintem király lesz! Több mint boldog vagyok. Fáradt vagyok, de… boldog!
GEORG: Ma befejeztük az utolsó fotózást. Ez volt a második nap. Szerintem nagyon sok fotót készítettünk…
GUSTAV: Igen.
GEORG: A fotós azt mondta, olyan…
GUSTAV: 1.000?
GEORG: Igen, hogy közel 800 fotót. Szerintem… Már láttunk is párat.
GUSTAV: Nem 800 és 1.000 között?
GEORG: Talán valahol 800 és 1.000 kép között.
GUSTAV: Remek munkát végeztél.
GEORG: Úgy gondolod?
GUSTAV: Igen.
GEORG: Ez kedves, nagyon köszönöm! Szerintem te is remek munkát végeztél.
Következő rész: “Változtassuk meg a zenekar nevét…?!” – 2014. szeptember 3.
A fordítás Betty (http://www.tokio-h.com/) munkája. Ezúton is köszönet érte.
Tom: Welcome to LA! Sunshine city. It’s… We’re in LA for 3 year, I’ve never seen weather like that. It’s pouring, it’s terrible. It’s like, we have one day of out shooting in the whole year and without a lack it’s raining like that. But we had a couple of shoots and… but the street is crazy! And I just saw that my car, the windows are open so I have to buy a new car as well.
*6 hours earlier*
Georg: We are on the way to the second location. Next shooting day, we started really early again. The weather looks really bad if you look outside.
Gustav: Yeah
Georg: We hope our best challenge won’t start to rain today. Most of the things we shoot outside.
So we now have just arrived at the house and…
Gustav: Surprise, surprise!
Georg: Surprise, surprise! It started to rain.
Gustav: Yes
Georg: So we were waiting like 3 hours and now we’re shooting here
Gustav: Just as great as our another film right here and then we can start
Tom: I think it’s no problem like later with the, you know when we do the final touch on the photos. I can talk to the photographer that he can make this part a little bigger so it’s more… Maybe you can put the socks… right here
Georg: Put the socks
Tom: It looks a little bigger. It’s not that embarrasing.
Bill: It can’t… It shouldn’t be any bigger.
Staff: Not so embarrasing for you Tom. He’s your identical twin.
Bill: Tom, can you do your fucking job and take these shoes out. Thank you. Come on! You know the rules, if my assitant is not around, you’re my assistant. Come on.
Bill: What kind of a huge label is this?! Ouch…
Staff: Stuck in the ritzel?
Bill: In the ritzel!
Georg: In the ritzel! A huge label!
Georg: Oh, it’s starting to rain, that’s great.
Gustav: We have to wear white shirts. We have good news. It stopped raining but now it’s a little bit sunny so I have to close my eyes for the pictures and no… but em… then we start right now. Hope it’s not rainning again so.. let’s do this!
Tom: I can also just shake the tree for everyone…
Bill: You’re an asshole! My feather fell down…
Tom: I’d like to sit here. Isn’t that your better side?
Bill: No, my beauty side is here
Tom: yes, mine as well!
Bill: Guess we have to share a chair then
Tom: Both of us could pose like this
Bill: We were hoping for good weather but we had rain. Typicall LA. No, actually it’s not typicall. It rains like once a year and It had to rain today so it kind of sucks but we still try to get the best photos. I think it’s gonna look good anyway. And the neighbors were freaking out because I think no one expects someone with that thing on in the neighborhood so it was kind of funny.
Tom: My little nephew!!
Staff: Gustav, come down here!
Gustav: Yes, mom! I’m coming!
Bill: Nati, can you come up here to check my hair?
Tom: Hey! Catch the ball!
Bill: Dude, hurry! Move!
Bill: It was rainny and cold but we got some amazing photos. We got everything we wanted and I think it’s gonna turn amazing. So… yeah, I’m more than happy. I’m tired but happy.
Georg: Today we’ve finished the last photoshoot. It was the second day. I think we did a lot of pictures.
Gustav: You did a great job
Georg: You think so? Thank you very much. I think you did a great job too.
*Next episode*
Bill: I need to tell the truth. Last year we were ready to realize the album
Tom: People will say: “wow! they changed a lot!” but it’s natural
Bill: We changed our band logo, we changed the album artwork. Everything is like very weird, very specific about how we want everything
Tom: In between we even thought about changing the band name Tokio Hotel to just…
English transcription: Zoom into Tokio Hotel
|