Forgatási helyszín: “GGAG” – Kalifornia, a semmi közepén, 04:03
KRIS MOYES: Mindenki lövöldözik?!
MISSY BLOWBACK: Ezt nézted már?
SMINKES #1: Mindent, szó szerint mindent be kell festeni.
SMINKES #2: A fülét is, mindent?
SMINKES #1: A fülét is, mindent.
MISSY BLOWBACK: Úristen!
BILL: A “Girl Got a Gun” klipforgatásán vagyunk, a semmi közepén. Semmi sincs, csak hőség.
RIPORTER: Ki állt elő a “Girl Got a Gun” klip ötletével?
TOM: Nem én találtam ki! A “Girl Got a Gun” forgatókönyvéhez semmi közöm.
BILL: Oké, úgy volt… szerintem, mi találtuk ki közösen Krisszel. De tőlem származik az ötlet, hogy a pasik olyanok legyenek a klipben, mint a transzvesztita előadók [drag queen: Olyan transzvesztita előadó, aki eltúlozva hangsúlyozza ki "nőiességét"]. Ezt bele akartam tenni és aztán Kris – aki egyébként szuper videókat készített már -, és aztán azt mondtuk, oké ezt csináljuk meg együtt és imádta az ötletet, rögtön benne volt, mikor találkoztunk.
TOM: Ő találta ki a szuper ruhákat…
BILL: Ő találta ki a szuper sminket és ruhákat. Kint találkoztam a szereplőkkel és nagyon-nagyon király sminket kaptak. Nagyon elégedett vagyok vele. Igazából szinte tetőtől-talpig befestették őket. Ez nagyon más stílus lesz, mert ez nem egy tipikus videó, amit csak úgy elpróbálunk. Kosztümileg és a történet szempontjából és persze, a szereplők szempontjából, és ahogy forgatjuk, nagyon más…
TOM: Nagyon furcsa lesz.
SISSY BOOMSTICK: Mit mondtál?
MISSY BLOWBACK: Ez király!
NŐ: Segítenél Chrisnek felöltözni?
KRIS MOYES: Úgy nézel ki most, mint egy valódi ember. Fogd a kezem! Erre gyere, oké?
KRIS MOYES: Ez őrületes. A fejtartás tökéletes most! Jó.
KRIS MOYES: Emeld fel a fejed!
KRIS MOYES: És felvétel! Rendben. Gyönyörű, ennyi.
NŐ: Vizet?
TOKO/CHRIS: Igen, köszönöm.
KRIS MOYES: A következő a jelenet: beleharapsz…
KISSY MAC: Amint megláttam ezt az uborkát, tudtam, hogy nekem kell majd csinálnom.
KRIS MOYES: Felvétel! Nagyszerű. Állj! Szuper! Köpj! Kész.
MISSY BLOWBACK: És újra! Szuper.
TOM: És az a vicces, hogy Kris… azért bírom ezt a srácot, mert neki nincs… mármint van elképzelése, de nagyon spontán. Azt mondta, hogy “Láttam a motorod, szerintem lehetne vele egy jeleneted a klipben.” én pedig, “Nem”. Ő pedig, “De, talán.” és “Bele akarom rakni a motorod.” Komolyan látta a motort és egyszerűen belerakta.
KRIS MOYES: Király!
TOM: Ez jobb, mint egy motor!
BILL: Tom, szerintem úgy lenne tökéletes, és mindig is erre vártál, hogy meztelenül kéne a motoron lenned, ahogy elhajtasz.
TOM: Én nem vártam rá, de az emberek igen és talán lehet meg kéne adnunk nekik.
SISSY BOOMSTICK: Most csinos vagyok! Mit akarsz?! Mit akarsz?! Kérsz ebből?
SISSY BOOMSTICK: Nem, te nem! Rohadék! Kinyírom újra ezt a ribancot!
KRIS MOYES: Gyönyörű, lőj! Még egyszer! Istenem, ez…
MISSY BLOWBACK: Undorító!
TOKO/CHRIS: Miért undorító?
BILL: Készülök a saját jelenetem forgatására. Nem tudom, hogy mit fogok csinálni, de egy maszk lesz rajtam és nem lesz rajtam felső, csak egy csomó ékszer. Szóval, lássuk, mit tervezett Kris.
KRIS MOYES: Felvétel! Lassan sétálj felém. Nagyszerű. Haver, ez hihetetlen! Király! Tudnál csinálni ilyesmit? Tudnál csinálni úgy, mint a “Platoon”-ban (A szakasz)?
NŐ: A mellkasodtól!
KRIS MOYES: Jó, most oldalról veszem majd.
KRIS MOYES: Rendben, csomagoljunk! Kész van, köszönöm!
BILL: Nagyon köszönöm! Alig várom, hogy láthassam!
TOM: Remek rendezőnk volt és… szerintem nagyon más lesz, mint amit eddig csináltunk. Szóval őrületes jelmezeink voltak, nagyszerű színészek és szerintem ez egy kezelés, mert az emberek nem fogják érteni, de szerintem király klip lesz!
Következő rész: “”Love Who Loves You Back” forgatása” – 2014. október 1.
A fordításért köszönet illeti Betty-t! (http://www.tokio-h.com/)